項目概況
Overview
2025年南匯新城鎮技防服務(wù)項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年11月05日 09:30(北京時(shí)間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?2025 Nanhui New Town Technical Defense Service Project?should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before?05th 11 2025 at 09.30am(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************45403-****** ? ? ? ?
Project No.:?************45403-****** ? ? ? ?
項目名稱(chēng):2025年南匯新城鎮技防服務(wù)項目 ? ? ? ?
Project Name:?2025 Nanhui New Town Technical Defense Service Project ? ? ? ?
預算編號:1525-******6, 1525-K****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-******6, 1525-K****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱(chēng):2025年南匯新城鎮技防服務(wù)項目 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?2025 Nanhui New Town Technical Defense ? ? ? ? ? ?
數量:2 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?2 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規則描述:為進(jìn)一步織密南匯新城鎮治安監控覆蓋,提升平安新城建設力度,根據各社區監控需求在南匯新城鎮轄區內共計1700余個(gè)點(diǎn)位提供監控租賃服務(wù),要求達到 24 小時(shí)全覆蓋監控,視頻資源保存時(shí)間不少于 30 日。 ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?In order to further enhance the coverage of public security monitoring in Nanhui New Town and improve the construction of Ping'an New City, monitoring rental services will be provided at more than 1700 locations within the jurisdiction of Nanhui New Town according to the monitoring needs of various communities. It is required to achieve 24-hour full coverage monitoring, and the video resources should be saved for no less than 30 days. ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:自合同簽訂起一年 ? ? ? ?
The Contract Period:?One year from the signing of the contract ? ? ? ?
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:1)扶持中小企業(yè)政策:本項目非專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)小型和微型企業(yè)享受10%的價(jià)格折扣。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);3)本項目不接受進(jìn)口產(chǎn)品; ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?1) Support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, small and micro enterprises are entitled to a 10% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises; 3) This project does not accept imported products; ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《關(guān)于對接國際高標準經(jīng)貿規則推進(jìn)試點(diǎn)地區政府采購改革的指導意見(jiàn)》(滬財采 〔2024〕12 號)第 17 條規定的供應商,不得參加本項目的采購活動(dòng);
(2)本項目不允許轉包。承接主體不得將服務(wù)項目轉包給其他主體。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?(1) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; (2) This project does not allow subcontracting. The undertaking entity shall not subcontract the service project to other entities. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時(shí)間:2025年10月25日至2025年11月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??25th 10 2025??until??03th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) ? ? ? ?
Place:?Shanghai Municipal Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:網(wǎng)上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?obtain online ? ? ? ?
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時(shí)間:2025年11月05日 09:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission:?05th 11 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區環(huán)湖西二路800號316室 ? ? ? ?
Place:?Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
五、響應文件開(kāi)啟 5. Opening of Response Documents開(kāi)啟時(shí)間:2025年11月05日 09:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:?05th 11 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區環(huán)湖西二路800號316室 ? ? ? ?
Place:?Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )(WIFI),屆時(shí)請供應商代表持提交首次響應文件時(shí)所使用的數字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應文件前來(lái)參加磋商,另請自帶無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)卡及可無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2.接受聯(lián)合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯(lián)合體協(xié)議書(shū)。(如有)
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì )通過(guò)“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。
4.本項目已于2025年9月15日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:******/site/detail?parentId=137027&articleId=VeAs+WTMFZMVLpq2LQwKCA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.77c18610af3e11f0b3b4df4195b6adf3 ? ? ? ?
/ ? ? ? ?
? ? ? ?
/ ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢(xún)問(wèn),請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):******人民政府 ? ? ? ?
Name:?People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區申港大道200號 ? ? ? ?
Address:?200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd ? ? ? ?
地 址:上海市臨港新片區環(huán)湖西二路800號316室 ? ? ? ?
Address:?Room 316, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:?周帆?
Contact:?Zhou Fan ? ? ? ?
電 話(huà):****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.